一个目标,就是先夺取高地,然后再集中兵力回来突破山谷中的道路。
加拿大营和英国营已经抱着必死的决心了,他们很清楚雅拉玛山谷这里意味着什么,如果被国民军打通了道路,机场还有向马德里城区提供补给的公路都会被切断,马德里城内很多市民又没有疏散出去,后果不堪设想。
他们现在手上剩下的武器,不过是打光了子弹的枪支,自备的匕首和指虎,不少人的刺刀在战斗中都已经折断了,干脆有些人就拿起了石头,准备做最后一搏。
看上去,国民军这回要得手了,他们已经在山下准备好了,发动最后的攻势。
只是,并不能随了他们的心愿,传来了飞机引擎的声音,是从瓦伦西亚起飞的sb轰炸机,水平轰炸的准头还是有差距的,不过这引起了国民军在前线的混乱,他们还是畏惧空袭和炮击的。
更鼓舞人心的是,援军到来了。
打头的是两辆t-26坦克,这是共和军的机械化部队,他们在之前的战斗中打了丢人仗,不过在这里,双方的坦克都已经耗尽的情况下,这就是决定战斗胜利的胜负手,他们还带来了米亚哈手上唯一一个建制完整的步兵营。
国民军终究不能在前进一步,他们退回了原来的阵地,夺取雅拉玛山谷已经再也没有意义,而且他们的兵力也不允许达到这个目的。
国际纵队15旅的战士,现在都已经精疲力竭了,之前的战斗当中,他们是用最后的精神力量在支撑着。所有人都就地瘫坐,已经没有任何一点力气来支撑他们走路,他们回到后方都是用卡车和担架给抬下去的。
在回去的路上,加拿大营的战士哼起了红河谷的调子,但是歌词是这样的:
there“s a valley in spain called jarama
it’s a ce that we all knht well
for it“s there that we gave of our manhood
and most of our brave rades fell
we“re the men of the lin brigade
and we“re proud of the stand that we made
for we know that the people of the valley
will remember the ameri brigade
from this valley they say we are going
do not hasten to bid us adieu
for though we“ve lost the battle for jarama
we“ll set this valley free
you will never find peace with the fascists
you will never know friends such as we
so remember the battle for jarama
and the peop(![])[t.__]e who wi(![])[t.__](![])[t.__] set that va(![])[t.__](![])[t.__]ey free
there“s a va(![])[t.__](![])[t.__]ey in spain ca(![])[t.__](![])[t.__]ed jarama
its a p(![])[t.__]ace that we a(![])[t.__](![])[t.__] knht we(![])[t.__](![])[t.__]
for it“s there that we fought with the fascists
and sa(![])[t.__]easant va(![])[t.__](![])[t.__]ey turn to he(![])[t.__](![])[t.__].